中国网络文学作品海外受热捧

越来越多的中国网络文学作品在海外大受欢迎。这从近日阅文集团旗下海外门户起点国际(Webnove)在菲律宾举办了首场海外粉丝见面会上可见一斑。

当天的见面会上,来自起点国际的业务团队与菲律宾当地作者、编辑以及东南亚译者齐聚马尼拉,与数百名海外粉丝畅聊全球网文创作与翻译,掀起了一波中国网络文学热。

从内容输出到文化输出

从2001年起,以起点中文网前身中国玄幻文学协会(CMFU)小说为代表的中国网络文学就已开启了海外传播之路。而随着起点国际的建立,阅文集团启动了海外传播2.0战略。从原来的内容输出,向文化输出升级,以线上互动阅读为核心,集合版权授权、开放平台等举措,建立起新一代网络文学文化出海模式。

据起点国际相关负责人介绍,自去年上线以来,起点国际人气持续提升,累计用户访问量现已超过2000万,活跃读者每天使用Webnovel的时长超过90分钟。目前已上线英文翻译作品约200部,覆盖武侠、玄幻、奇幻、言情等十余个题材品类。其中,《国民老公带回家》《许你万丈光芒好》等浪漫言情类小说深受东南亚用户的喜爱。

对此,《菲律宾每日询问者报》曾刊文称,“起点国际不仅提供了一个便捷的阅读平台,更有着丰富多元的阅读品类,是广大在线小说爱好者的乐园。”

值得关注的是,网络文学的海外生长不是移植国内的产品,而是更关注本地化的创新。今年4月,起点国际开放了海外原创功能,为全球网文爱好者提供了自由创作与成长的平台。目前,平台上5000余位海外作者共创作了10000余部英文原创作品。这些作者和作品不仅深受读者喜爱,更借助起点国际多元的商业模式和完善的作家培育体系,实现着个人及作品价值的持续提升。

网文出海向全方位发展

事实上,起点国际的发展壮大,仅仅是阅文集团出海战略升级的一个缩影。为了有力支持网文出海向长远迈进,阅文将眼光放在了多维度全领域发展上。

海外授权即是阅文集团持续发力的领域之一。上述负责人介绍道,目前,阅文集团已向全球授权300余部作品的数字出版和实体出版版权,包括授权企鹅兰登书屋出版的《鬼吹灯》英文版已有两部面世。今年,阅文集团还与中国图书进出口(集团)总公司达成了战略合作,向其授权百余部版权作品,为网文实现更大程度的海外分销开辟了新渠道。与此同时,阅文集团亦积极探索内容版权的多元授权形式,例如作家囧囧有妖的作品《许你万丈光芒好》已向越南授权影视改编权,引领了IP改编海外授权的新趋势。

不仅如此,阅文集团正以精品内容,全方位切入重点国家市场,探索国际合作更多可能。近期,阅文集团战略投资韩国原创网络文学平台株式会社文笔雅(Munpia),布局韩国网文市场;携《全职高手》等优质作品亮相伦敦书展、纽约书展及法兰克福书展等;旗下热门IP改编剧《扶摇》《天盛长歌》等也先后在海外热播。

“未来,阅文集团将加大网文出海的探索和合作,培育更多优秀内容、人才,深化网络文学IP多元衍生输出,力争在全球文创舞台取得更加瞩目的成绩。”该负责人信心满满。

来源:中国商务新闻网

原创文章,作者:网文在线,如若转载,请注明出处:https://www.doulook.com/6360.html

用户评论(共有 0 条评论)
验证码: